+ Ավելին
բաժին

«Մանյունյան» խոսում է հայերեն

13.11.2017 «Մանյունյան» խոսում է հայերեն

Հոկտեմբերի 11-ին Կամերային թատրոնում «Բուկինիստ» ընկերության ջանքերով տեղի ունեցավ ռուսաստանաբնակ հայ գրող Նարինե Աբգարյանի հայտնի «Մանյունյա» վեպի հայալեզու տարբերակի շնորհանդեսը:

 

Ներկա էր նաև վեպի հեղինակը: Նրա հետ հանդիպելու համար Երևանից և Տավուշից եկել էին բավական մեծ թվով ընթերցասերներ: «Բուկինիստ» ընկերության տնօրեն Խաչիկ Վարդանյանն այդ առիթով իր հիացմունքն արտահայտեց. «Սա Հայաստանում նախադեպը չունեցող դեպք է: Այստեղ հավաքված մարդկանց մեծ թիվը խոսում է այն մասին, որ Հայաստանում գրողը և գիրքը դեռևս մեծ հարգանք ու պահանջարկ ունեն»:

 

Այստեղ էր նաև գրքի թարգմանիչ Նարինե Գիժլարյանը, որը, ինչպես և հեղինակը՝ Բերդից է: Այս առիթով Աբգարյանը նշեց, որ թարգմանիչը հիանալի կերպով կարողացել է փոխանցել Բերդի բարբառն ու կոլորիտը. «Ես երբեք հայերենով այդքան լավ չէի կարողանա գրել»:

 

Շնորհանդեսի մասնակիցները հնարավորություն ստացան ձեռք բերելու «Մանյունյա»-ն և հեղինակի մյուս գրքերը ՀԱՏՈՒԿ ԳՆՈՎ: Իսկ 0-100 տարեկան երեխաների համար գործում էր ակվագրիմ(գաղտնի նկարչություն)՝ վեպի հերոսների պատկերներով:

 

Ի դեպ, գրքի վաճառքից գոյացած հասույթը փոխանցվելու է Տավուշի մարզի սահմանամերձ համայնքներից մեկի երեխաներին:

 

Հիշեցնենք, որ 2 տարվա ընթացքում գրքի 200 հազարից ավելի օրինակ է վաճառվել:

 

Մինչ հայերեն թարգմանվելը՝ վիպակը թարգմանվել է նաև այլ լեզուներով: Հեղինակն արժանացել է ռուսաստանյան ազգային գրականության «Տարվա ձեռագիր» մրցանակին: 2013թ. մանկական գրականությունում ունեցած ավանդի համար ստացել է «BABY-НОС» մրցանակը, որը հիմնել է Միխաիլ Պրոխորովի հիմնադրամը:

 

բաժին